PUBLIC RELATIONS-SPRAAK VERWARRING Nog steeds is er sprake van een spraakverwar ring wanneer men over public relations (P.R.) spreekt. Het komt regelmatig voor dat de Centrale Bank door banken, welke bezig zijn de opening van een nieuw kantoor voor te bereiden, wordt benaderd met de vraag: ,,Weet u niet iets origineels te be denken?" Nu is het bedenken van iets origineels op zich al geen eenvoudige zaak, het is opmerkelijk van hoe weinig gedachten de wereld geleefd heeft maar het bedenken van iets origineels wordt nog een veel grotere opgave als men er voor zichzelf van overtuigd is, dat het bij een officiële opening niet en zeker niet in de eerste plaats om iets origineels gaat, maar dat het veeleer daar op aan komt, dat het gewone goed wordt voorbereid en uitgevoerd. De stunt, het spektakelstuk wordt aangezien voor P.R. Overigens is het op zichzelf al opmerkelijk dat P.R. zo vaak in verband wordt gebracht met een officiële opening. Beide hebben uiteraard wel met elkaar te maken, maar het is een misverstand te menen dat P.R. zonder meer is het organiseren van een officiële gebeurtenis. Op deze wijze is er sprake van een: pars pro toto. Een déél van de activiteiten wordt aangezien voor het gehéél. Die pars pro toto-gedachte leeft ook sterk ten aanzien van het contact met de pers. Men weet over het algemeen wel dat P.R. verband houdt met het onderhouden van perscontacten en daarom roepen banken, welke overigens weinig of niets aan P.R. doen, de hulp van de P.R.-afdeling in als er een stuk in de krant versierd moet worden, zo als men dat noemt. Ook hier weer: een onderdeel van een veel groter geheel wordt beschouwd als zijnde P.R. bij uitnemendheid. De spraakverwarring wordt dus voor een deel veroorzaakt doordat een bepaalde activiteit uit een reeks van activiteiten te sterk geaccentueerd wordt, met als gevolg een vertekend beeld. Deze en vele andere misverstanden, zoals bij voorbeeld de opvatting dat P.R. een slimme vorm van reclame is, worden in de grond van de zaak veroorzaakt doordat de term P.R. zelf weinig hou vast biedt, een vage benaming voor een voor velen nog vagere activiteit. Pogingen de term te vertalen, hebben tot nu toe geen resultaat opgeleverd. Ook openbaar contact, externe betrekkingen, faamverzorging, reputatie- behartiging en dergelijke dekken het begrip slechts zeer ten dele. Beter is het dan ook de term public relations maar te aanvaarden, een term die zo langzamerhand al internationaal burgerrecht heeft verkregen. Niettemin blijft het bezwaar dat de vage bena- 535

Rabobank Bronnenarchief

blad 'De Raiffeisen-bode' (CCRB) | 1969 | | pagina 17