„Ik weet dat mijn Hollands niet erg keurig is,
maar ik houd er van om een brief in het Hol
lands te schrijven, voor mijn eigen plezier.
Daarom, hier gaat ie dan". Natuurlijk is het
Nederlands van de heer Droge niet meer onbe
rispelijk: de tand des tijds en het Amerikaans
hebben er hier en daar wel aan geknaagd. Maar
wat geeft dat? Wij begrijpen elkaar en wij willen
daarom letterlijk uit de brief van de heer Droge
citeren. Wie van ons zou het na 56 jaar in den
vreemde beter doen? In een P.S. onder zijn brief
vraagt de schrijver ons „Hoe is het Hollandsch.
Ik moet denken om zinnen te vormen"!
De heer Droge is overigens een echte Ameri
kaan. Hij heeft 8 jaar in het bestuur van de
county (elke staat is verdeeld in „counties", dis
tricten) gezeten, waarvan 6 jaar als voorzitter.
Op 4 januari 1965 is hij afgetreden. „Mijn familie
dacht het is nu mooi genoeg. Maar ik lijk mij
niew baantje rentenieren niet. Maar dat zal wel
leeren, hoop ik en misschien vind ik wel wat".
Wij denken zo, dat het met de vrijetijdsbeste
ding van onze vriend Harry Droge nog wel mee
zal vallen. Hij is voorzitter van de raad van ad
vies in de 12e District Bank in Spokane-
Washington. Men neemt blijkbaar alleen mensen
in het bestuur, die zelf schuldenaar zijn en de
heer Droge heeft nu zijn probleempje hoe hij in
de schuld blijft staan:
„Ik hoop dit nog wat aan te houden, maar of
het kan zal de tijd leeren. In de Land Bank is
de rules zo, dat als men zij loan afbetaald, kan
men niet meer in aanmerking komen voor lid
en in geen geval bestuurslid. Ik heb 2 meer
payments 1 jaar. Maar ik heb vooruitbetaald
voor jaren, dat als ik mijn laatste payment niet
betaal, dan neemt men dat uit de money dat
ik vooruitbetaald heb. Dat cost me dan 4
rente aan de laatste 500. Het is me verteld,
dat op zulk een manier kan ik in het bestuur
blijven. And ik moet weer gekozen worden in
maart 1965, will de leden me houden. Op deze
manier kan het. Als de 3.000 op is (3 jaar
payments is the limit om vooruit te betalen),
ja, dan moet ik weer opnieuw leenen om erin
te blijven."
Wij hopen dat de heer Droge inmiddels is
herkozen en dat hij niet heeft behoeven te lenen!
Uit de Raiffeisen-Bode is de heer Droge ge
bleken, dat de problemen hier en ginder van
dezelfde soort zijn. „Het systeem brijd zich uit,
en dan komen de problems vanzelf. Toen ik in
het bestuur in Bozeman kwam, hadden we
2'/2 millioen, en nu zowat 13 millioen bussiness.
Wij hebben scholen (een paar dagen) voor
nieuwe bestuursleden, nieuwe kassiers, nieuwe
bookkeepers. Wij hebben net al bij u vergade
ringen in verschillende streken (Ringvergaderin-
gen). Dat all helpt for efficiënt operation of the
system. And het bewijs is here dat het afbetaald.
De 12th District Bank betaalt dit jaar 61/2
dividend on our stock, hetwelk 5 van het ge
leende geld is. Intrest cost of the loans is thans
51/2 De rente blijft voor de lengte van de
loan, zoals de koers is, als men de lonen sluit
(not very plan Dutch)."
Niet erg duidelijk Nederlands, zegt de heer
Droge, maar onze lezers zullen hem wel hebben
kunnen volgen. In de bank van de heer Droge
hebben de leden blijkbaar een kapitaaldeelname,
die gelijk is aan 5 van het uitgezette bedrag.
Over die kapitaaldeelnamewordt 61/2 dividend
vergoed. Een ander systeem dus dan bij ons.
„De boeren in onze omgeving doen financieel
goed, maar er zijn altijd uitzonderingen. De
living standaard is hoog en zodoende hebben
sommigen een toer om rond te komen. En dat
kopen on time wordt zoo hoog opgewerkt, dat
ik zou zeggen, de meesten zitten altijd in de
schuld. Ik ben één van de oude school, zoo dat
past niet in mijn category.
Wel nu weet u ook weer dat uw monthly paper
zeer gewaardeerd wordt en hartelijk dank."
Onzerzijds hartelijk dank aan de heer Droge!
De toezending van ons blad is aan hem goed
besteed. Wij hopen nog eens van de heer Droge
te mogen horen, en wij wensen hem vanuit zijn
geboorteland alle goeds toe.
109