Uit de bank geklapt w Rabo band Buitenlandse gasten FTI-contracten Gremia Nummer 18/21 september 1990 'Wat voor informatiemateriaal is er be schikbaar voor plaatselijke banken als zij buitenlandse gasten op bezoek krijgen?' 'Daarvoor zijn brochures beschikbaar over diverse onderwerpen. We proberen die uit te brengen in de taal of talen van de landen, waar we kantoren hebben.' Aan het woord is Yvonne Dorn van Marketing en Pro- duktontwikkeling Buitenland. 'Als echte cor- porate brochure is er ten eerste 'The Rabo bank Group'. Daarin wordt een profiel schets gegeven van de Rabobankorganisa- tie, met de plaats van de bank binnen Ne derland, onze activiteiten en ons internatio nale netwerk. Deze brochure is er in het En gels, Spaans, Duits en Italiaans. Binnen kort verschijnt de Franse versie. Uiteraard zijn er natuurlijk de jaar- en halfjaarversla gen in het Engels. Dit jaar is er voor het eerst een beknopte Duitse versie van het jaarverslag verschenen. Ook proberen we om voor ieder buitenlands kantoor een bro- chüre in de eigen taal te maken. We hebben ook brochures over de werking van de Ne derlandse geld- en kapitaalmarkt en over Europa 1992.' Dan zijn er nog de agri-busi- ness studies. 'Die hebben we omdat we ons met name naar het buitenland willen profileren als een internationale agribusi- ness bank', legt Dorn uit. 'De studies gaan over de zuivelmarkt in de EG, oliën en vet ten en consumptie-aardappelen. Op het mo ment zijn we er met één bezig over citrus vruchten. Ze zijn allemaal in de Engelse taal beschikbaar en sommige ook in het Duits. Binnenkort verschijnt de geactualiseerde versie van 'The financing of Dutch agricul- ture'. Dat is een veel gebruikte brochure, waarin de financiering van de Nederlandse landbouw en de rol van de Rabobank daar in, op een heldere wijze worden beschre ven.' Dorn somt verder nog op: 'Dan zijn er de foldertjes 'Over de Rabobank'. Hierin het ontstaan van onze organisatie, de sterke punten en enkele algemene kerngevens. Ze zijn beschikbaar in het Japans, Frans en Spaans.' Enige jaren geleden heeft de Ra bobank in samenwerking met uitgevers maatschappij Misset en het ministerie van Landbouw Visserij agrarische sectorstu dies uitgebracht. Dorn: 'Die gaan bijvoor beeld over sierteelt, pluimvee, voedselver- werkende industrie, melkveehouderij, var kens en landbouwmechanisatie. Ze zijn er in verschillende talen, zoals Frans, Duits, Arabisch, Spaans, Japans en Engels. Niet alle brochures zijn er in alle talen en sommi ge zijn niet meer zo actueel. Maar ze zijn nog best bruikbaar en de banken kunnen ze bij onze afdeling aanvragen.' Maar er is meer dan alleen brochures. Dorn: 'Bij de audiovisuele dienst in Eindhoven zijn video banden in verschillende talen te bestellen. Zo zijn er video-programma's over onze or ganisatie in het Engels, Duits, Frans, Portu gees, Spaans en zelfs in het Bahasa-lndo- nesia, Mandarijns en Kantonees! In de En gelse taal zijn er programma's over projec ten van de Stichting Steun door Raboban- ken, over ons buitenlandbedrijf en over be talen. Zelfs de nieuwe, eigentijdse video 'De Opdracht' is er al in het Engels.' De bankwereld is in beweging. Er ge beurt veel. Steeds weer komen we voor verrassingen te staan. Al werk je bij een bank, niet altijd is duidelijk wat de betekenis van bepaalde woorden of zaken is. In deze rubriek willen we antwoorden geven op vragen als: 'Wat betekent dit', 'Waarom gebeurt dat?' en 'Wat zit daar nu achter?'. Vragen van lezers worden behandeld door deskundigen. Het adres is: Redactie Raboband, Uit de bank geklapt, interne adrescode UCR 514. 'Op de Optiebeurs in Amsterdam worden FTI-contracten verhandeld. Wat zijn dat?' 'FTI-contracten worden ver handeld op de Financiële et Termijnmarkt Amsterdam. Dat is een dochteronderne ming van de EOE-Optie- beurs.' Aan het woord Jaap Dahmann, handelaar van de Rabobank op de Optie- beurs. Hij legt uit hoe een FTI-contract werkt. 'Zo'n contract is gebaseerd op de aandelen-index van de Europese Optie- beurs in Amsterdam. Die index is geba seerd op vijfentwintig belangrijke fondsen van de Amsterdamse Effectenbeurs, de zo genaamde blue chips. De handel in FTI-con tracten is alleen gebaseerd op prijsverschil len. De aandelen uit de index worden nooit uitgekeerd, maar alle koersveranderingen worden in geld verrekend.' Dahmann legt uit om welke bedragen het gaat: 'Elk punt van de index heeft voor het FTI-contract een waarde van ongeveer f 200,-. Staat de in dex op 250 dan heeft het contract een waarde van 250 maal f 200,- is f 50.000,-. Het kopen van een FTI-contract tegen de koers van 250 is dus in feite hetzelfde als het kopen van een aandelenportefeuille ter waarde van f 50.000,-. Dit bedrag wordt echter niet uitbetaald, maar er wordt alleen een waarborgsom van f 4.000,- per con tract gestort. Het is op de Financiële Ter mijnmarkt Amsterdam net zo eenvoudig om f .«c FTI's interessant in tijden van economische crisis. te beginnen met een koop- als met een ver- kooppositie. Een belegger met een kooppo sitie verdient bij een koersstijging en ver liest bij een koersdaling. Voor een belegger met een verkooppositie is het net anders om. Hij verliest bij een koersstijging en ver dient bij een koersdaling. Elke punt veran dering van de koers van het contract bete kent een winst of verlies van f 200,-.' FTI- contracten zijn geschikt om aandelenporte- feuilles te beschermen tegen algehele koersdalingen, zoals bij de Golfcrisis het ge val was. Dahmann: 'Wie verwacht dat de koersen van aandelen zullen dalen, kan FTI- contracten verkopen. Volgt er een algehele daling van de aandelenkoersen dan zal de EOE-Aandelenindex dalen. Een belegger ver liest dan op zijn aandelenbezit, maar maakt winst met zijn FTI-contracten, en kan de waardedaling van zijn portefeuille compen seren.' 'Gremia is een begrip dat eigen schijnt te zijn aan de coöperatieve organisatievorm. Ik kom het de laatste tijd steeds vaker te gen. Wat is de betekenis ervan?' 'Ik moet bekennen dat ik de betekenis van het woord ook nog niet zo lang weet.' Zo begint Jaap van den Beukei, die bij Rabo bank Nederland onder an dere is belast met de eind redactie van een aantal uit gaven voor de plaatselijke banken. 'Voor het beantwoorden van deze vraag, vroeg ik aan zeven collega's of ze er een idee van hadden wat 'gremia' betekent. Eén van hen kwam in de goede richting. Na tuurlijk is het niet moeilijk om achter de be tekenis van zo'n woord te komen. Een woord dat op een 'a' eindigt, is meestal een meervoudsvorm van een woord dat in het enkelvoud op 'urn' eindigt. Het woorden boek meldt dan, dat gremium uit het Latijn afkomstig is. Het betekent: college, lichaam van vertegenwoordigers. Daarmee zou de vraag dus eigenlijk beantwoord zijn, ware het niet dat ik me soms afvraag of het wel nodig is in onze dagelijkse taal woorden te gebrui ken, waarvan bij voorbaat vaststaat dat bij na niemand de betekenis ervan kent. Zo'n woord zou te rechtvaardigen zijn als er geen goede en begrijpelijke vervanger voor is. Je zou ook kunnen zeggen dat een taal levend moet blijven en dat er steeds ruimte moet zijn voor nieuwe elementen. Maar met een woord als 'gremia' is dat niet het geval: het is al zo oud als de weg naar Kralingen. Je zou zelfs nog kunnen aanvoeren dat het tot taalverarming of-versmalling zou leiden als we de wat moeilijkere woorden zouden weg moffelen. Daar staat echter tegenover dat er vooral de laatste vijfentwintig jaar zoveel nieuwe woorden zijn bijgekomen, dat er best wat mogen afvallen om het overzichte lijk en begrijpelijk te houden.' Van den Beu kei besluit: 'Taal is het belangrijkste com municatiemiddel tussen mensen. Het stelt ons in staat onze kennis en onze bedoelin gen uit te drukken en op anderen over te brengen. Die ander moet dan wel kunnen begrijpen wat we bedoelen en niet direct de Van Dale erbij hoeven te pakken.'

Rabobank Bronnenarchief

blad 'Raboband' | 1990 | | pagina 5