Ambtelijk Fraaie namen in Brazilië i rfiax inVwllen Buitenlandse treinen CS vormt nationaal en internationaal een belangrijk spoorwegknooppunt. Per dag worden hier meer dan 1250 aanko mende en vertrekkende treinen ver werkt. Ongeveer veertig daarvan onder houden de verbindingen met het buiten land. Uit het feit, dat het geldwisselkan toor in de ingangshal tien loketten telt, mag worden geconcludeerd dat het aan tal reizigers op de internationale lijnen bijzonder groot is. Na ruim tachtig jaar, waarin overigens voortdurend verbouwingen tot stand zijn gebracht, voldoet het CS nog steeds aan hoge eisen. Maar door het steeds stijgende treinverkeer wordt het tekort aan ruimte wel steeds nijpender. Het aantal sporen is eigenlijk al veel te klein. Uitbreiding is nauwelijks mogelijk, want het Centraal Station zit in een keurslijf, i De capaciteit kan alleen worden uitge breid door efficiëntere werkmethoden. Om een snellere treinopvolging mogelijk te maken, wordt op het ogenblik hard gewerkt aan een modernisering van de I beveiliging. Een probleem apart is het grote aantal goederentreinen dat CS moet passeren naar en van de havens in het westelijke havengebied en Noord- Holland. Dat probleem kan pas worden opgelost door de aanleg van een ring- spoorbaan in aansluiting op de te bou wen Hemtunnel. Bagagedepot voor rugzakken Het groeiende aantal reizigers maakte het nodig, dat een paar jaar geleden de in 1956 pas grondig gemoderniseerde en vergrote ingangshal opnieuw aanzienlijk moest worden verbouwd. Het inlichtin genbureau en de loketten 'buitenland' werden volledig vernieuwd. Aan de westkant van de hal werd ruimte gekre gen door verplaatsing van de fietsen stalling. Het bagagedepot werd een flink stuk vergroot en beter aangepast aan de eisen van het toenemende toerisme. De NS gaat jeugdige toeristen extra service verlenen: er is in de zomermaanden een afzonderlijk bagagedepot waar rugzak ken in bewaring worden genomen. De in- en uitgang van de IJ-zijde werd ge moderniseerd en tegenover de pontver binding met 'Noord' werd een geheel nieuwe toegang gemaakt. Zoals gezegd: in de eerste minuut van aankomst maken de toeristen kennis met een Amsterdamse bezienswaardig heid. Een verrassing is voor hen ook, dat zij bij het verlaten van het station on middellijk in het drukke verkeer van de oude binnenstad worden opgenomen. Het uitzicht bekoort hen ook in grote mate: links de oude Schreierstoren en de St.-Nikolaaskerk, recht vooruit het brede Damrak met het stoere Beursgebouw en rechts de typische Amsterdamse gevels aan het begin van de beroemde grachten gordel. Het fraaie Noordhollandsch Koffiehuis is helaas verdwenen. In de toekomst zal deze omgeving nog wel meer verande ringen moeten ondergaan. Het stadsspoor, dat nodig zal zijn om de buitenste wijken met het stadscentrum te verbinden, krijgt vlak bij het CS zijn be- ginstation. De toestand om en op CS zal dus beslist niet stationair blijven. p Er zijn mannen die hun beroepsleven niet van hun privéleven gescheiden kunnen (of willen) houden. Zelfs niet wanneer zij een vrouw de beslissende vraag stellen. Het Amerikaanse vakblad voor rijksambtenaren publiceerde het 'voorbeeldige' huwelijksaanzoek van de ambtenaar Michael Tomkins. Hij formu leerde het als volgt: 'Gedreven door ge voelens die ik niet kan beheersen, moge ik u in kennis stellen van een situatie die sinds 17 dezer het voorwerp van mijn levendigste gedachten is. Ik moge u er aan herinneren, dat op bovengenoemde datum een mogelijke verlenging van onze relatie ter sprake kwam. U wordt derhalve verzocht deze kwestie in wel willende overweging te nemen. Met het oog op mijn, tot de ontvangst van uw antwoord, onzekere situatie, zou het zeer toe te juichen zijn, indien u mij dat ant woord zo spoedig mogelijk zoudt willen doen toekomen. Te dien einde sluit ik hierbij een portvrij couvert in, met het verzoek de grootst mogelijke discretie te betrachten'. Hieraan werd gevolg ge geven. Michael Tomkins is inmiddels getrouwd. In Brazilië moet het heerlijk zijn om een baby te krijgen, want met het naam- geven bestaan er geen problemen. Elke denkbare naam mag daar aan een kind worden gegeven, hoe mal die ook moge klinken. Zo zijn er Brazilianen die Ca- gamba heten en dat betekent 'cement- emmer'. Of Rolamento (kogellager) of Bondo (tram). Ook de familienamen mogen er zijn. Wat denkt u van deze: José Casou de Calgas Curtas? Klinkt voortreffelijk. Maar vertaald doet het wat komisch aan: 'José trouwde in zijn korte broek'. En deze: Maria Passa Can- tando mag er eveneens zijn, want de be tekenis luidt: 'Maria gaat zingend voor bij'.

Rabobank Bronnenarchief

blad 'Raboband' | 1976 | | pagina 16