Ambtelijk
Fraaie namen in
Brazilië
i rfiax inVwllen
Buitenlandse treinen
CS vormt nationaal en internationaal
een belangrijk spoorwegknooppunt. Per
dag worden hier meer dan 1250 aanko
mende en vertrekkende treinen ver
werkt. Ongeveer veertig daarvan onder
houden de verbindingen met het buiten
land. Uit het feit, dat het geldwisselkan
toor in de ingangshal tien loketten telt,
mag worden geconcludeerd dat het aan
tal reizigers op de internationale lijnen
bijzonder groot is.
Na ruim tachtig jaar, waarin overigens
voortdurend verbouwingen tot stand
zijn gebracht, voldoet het CS nog steeds
aan hoge eisen. Maar door het steeds
stijgende treinverkeer wordt het tekort
aan ruimte wel steeds nijpender. Het
aantal sporen is eigenlijk al veel te klein.
Uitbreiding is nauwelijks mogelijk, want
het Centraal Station zit in een keurslijf,
i De capaciteit kan alleen worden uitge
breid door efficiëntere werkmethoden.
Om een snellere treinopvolging mogelijk
te maken, wordt op het ogenblik hard
gewerkt aan een modernisering van de
I beveiliging. Een probleem apart is het
grote aantal goederentreinen dat CS
moet passeren naar en van de havens in
het westelijke havengebied en Noord-
Holland. Dat probleem kan pas worden
opgelost door de aanleg van een ring-
spoorbaan in aansluiting op de te bou
wen Hemtunnel.
Bagagedepot voor rugzakken
Het groeiende aantal reizigers maakte
het nodig, dat een paar jaar geleden de
in 1956 pas grondig gemoderniseerde en
vergrote ingangshal opnieuw aanzienlijk
moest worden verbouwd. Het inlichtin
genbureau en de loketten 'buitenland'
werden volledig vernieuwd. Aan de
westkant van de hal werd ruimte gekre
gen door verplaatsing van de fietsen
stalling. Het bagagedepot werd een flink
stuk vergroot en beter aangepast aan de
eisen van het toenemende toerisme. De
NS gaat jeugdige toeristen extra service
verlenen: er is in de zomermaanden een
afzonderlijk bagagedepot waar rugzak
ken in bewaring worden genomen. De
in- en uitgang van de IJ-zijde werd ge
moderniseerd en tegenover de pontver
binding met 'Noord' werd een geheel
nieuwe toegang gemaakt.
Zoals gezegd: in de eerste minuut van
aankomst maken de toeristen kennis
met een Amsterdamse bezienswaardig
heid. Een verrassing is voor hen ook, dat
zij bij het verlaten van het station on
middellijk in het drukke verkeer van de
oude binnenstad worden opgenomen.
Het uitzicht bekoort hen ook in grote
mate: links de oude Schreierstoren en de
St.-Nikolaaskerk, recht vooruit het brede
Damrak met het stoere Beursgebouw en
rechts de typische Amsterdamse gevels
aan het begin van de beroemde grachten
gordel.
Het fraaie Noordhollandsch Koffiehuis
is helaas verdwenen. In de toekomst zal
deze omgeving nog wel meer verande
ringen moeten ondergaan.
Het stadsspoor, dat nodig zal zijn om de
buitenste wijken met het stadscentrum te
verbinden, krijgt vlak bij het CS zijn be-
ginstation. De toestand om en op CS zal
dus beslist niet stationair blijven. p
Er zijn mannen die hun beroepsleven
niet van hun privéleven gescheiden
kunnen (of willen) houden. Zelfs niet
wanneer zij een vrouw de beslissende
vraag stellen. Het Amerikaanse vakblad
voor rijksambtenaren publiceerde het
'voorbeeldige' huwelijksaanzoek van de
ambtenaar Michael Tomkins. Hij formu
leerde het als volgt: 'Gedreven door ge
voelens die ik niet kan beheersen, moge
ik u in kennis stellen van een situatie die
sinds 17 dezer het voorwerp van mijn
levendigste gedachten is. Ik moge u er
aan herinneren, dat op bovengenoemde
datum een mogelijke verlenging van
onze relatie ter sprake kwam. U wordt
derhalve verzocht deze kwestie in wel
willende overweging te nemen. Met het
oog op mijn, tot de ontvangst van uw
antwoord, onzekere situatie, zou het zeer
toe te juichen zijn, indien u mij dat ant
woord zo spoedig mogelijk zoudt willen
doen toekomen. Te dien einde sluit ik
hierbij een portvrij couvert in, met het
verzoek de grootst mogelijke discretie
te betrachten'. Hieraan werd gevolg ge
geven. Michael Tomkins is inmiddels
getrouwd.
In Brazilië moet het heerlijk zijn om een
baby te krijgen, want met het naam-
geven bestaan er geen problemen. Elke
denkbare naam mag daar aan een kind
worden gegeven, hoe mal die ook moge
klinken. Zo zijn er Brazilianen die Ca-
gamba heten en dat betekent 'cement-
emmer'. Of Rolamento (kogellager) of
Bondo (tram). Ook de familienamen
mogen er zijn. Wat denkt u van deze:
José Casou de Calgas Curtas? Klinkt
voortreffelijk. Maar vertaald doet het
wat komisch aan: 'José trouwde in zijn
korte broek'. En deze: Maria Passa Can-
tando mag er eveneens zijn, want de be
tekenis luidt: 'Maria gaat zingend voor
bij'.