officieel wordt. Is het nieuwe Groene Boekje een terechte maatstaf voor de juiste spelling? Van den Beukel: 'Ik ben ervan overtuigd dat ergens bepaald moet worden wat de correcte spelling is. Dat wil niet zeggen dat ze in de uit werking daarvan altijd even gelukki ge keuzes hebben gemaakt. Maar het is nogal gemakkelijk om daar steeds op te hameren. De kranten staan er vol van. Iedereen breekt zijn nek over die tussen -n. Het meest schokkende spellingregels aardig te hanteren.' Van den Beukel: 'Ik zal een voor beeld geven van de inconsequentie van zowel de oude als de nieuwe spel ling. Het woord honde(n)neus is een samentrekking van 'hond' en 'neus'. In het enkelvoud van de oude spelling gingen we ervan uit dat één hond één neus heeft, en dus werd het 'honde- neus'. Dat was consequent. In het meervoud werd het echter 'hondeneu- zen'. Dat was niet consequent want als er meer neuzen zijn, zijn er ook meer honden. In de nieuwe spelling is het in het enkelvoud 'honden neus.'Dat is niet logisch, want één hond kan maar eén neus hebben. In het meervoud is de nieuwe spelling wél consequent.: 'hondenneuzen'. Er zijn meer honden, dus zijn er ook meer neuzen. De oude spelling was dus logisch in het meervoud. Bij de nieuwe spelling is het net andersom, 't Is niet zo moeilijk maar het is wel even wennen.' Deze redenering klopt niet. Van den Beukel gaat ervan uit dat er een grammaticale logica achter de spel ling van het woord hondeneus zit. Dat is onjuist. Wat er wel achter zit is de Nederlandse gewoonte om tussen een d en een n een e te plaatsen om dat we hondneus niet gemakkelijk kunnen uitspreken, het is gewoon ge makzucht. Om hondeneus uit te spre ken heb ik geen extra n nodig en daarom slaat de nieuwe regel in elk geval voor de spreektaal nergens op. Waarom zou ik dan toch hondenneu zen op schrift moeten spellen? Dreschler: 'We hebben nu in de nieuwe spellingregel vastgesteld dat in samentrekkingen het eerste woord een 'n' of een 's' krijgt als in het meervoud ook een 'n' of een 's' heeft. Maar daar is ook weer een uitzonde ring op. Een hele rij uitzonderingen zelfs. Dat is dus inconsequent. Zo is het koninginnedag en niet koningin- nendag, want Nederland heeft maar één koningin, hoewel er in de wereld meer koninginnen bestaan.' Is er nog hoop voor het correcte Nederlands? Dreschler: 'Natuurlijk. Hier heb ik een lijst van veertig woorden. Die heb ik zelf gemaakt. Als je daar de spelling van leert, kun je 99 procent van de woorden die je bij de Rabo- g bank gebruikt, correct spellen. En dan heb je in heel incidentele gevallen het Groene Boekje nodig om de juiste spelling van een woord op te zoeken.' Duidelijker wordt het er niet op. Sluis leest voor van de lijst van Dre schler: 'Een woord als accorderen. Dan zou je kunnen denken dat 'ak koord' ook met twee c's is. Maar dat is weer met twee k's.' Dreschler: 'Precies. Dat is juist het handige van de lijst. Ik kom er achter dat accorderen met twee c's is. Ik denk tijdens het schrijven van de brief: waarom is dat nu? Even opzoe ken in het Groene Boekje, opschrijven en dan vergeet ik het niet meer.' Gisteren stond er een grote kop in het NRC Handelsblad waarin 'pro ducten' met een 'k' staat. Dat lijkt een duidelijk teken van verzet tegen de nieuwe spelling. Is het zo niet moei lijk om de medewerkers ervan te overtuigen dat ze het nieuwe Groene Boekje moeten gebruiken als de enige officieel geldige spellingwijzer? Dreschler: 'Verzet is niet verstan dig vanuit de organisatie gezien. De nieuwe spelling is vooralsnog niet verplicht. Maar laten we gewoon de datum stellen die ook gold voor het onderwijs en de overheid: 1 augustus 1996. Wij sluiten ons daar gewoon bij aan. En we schrijven product met^ een 'c'.' Van den Beukel: 'Je bent als me dewerker natuurlijk óók afhankelijk van de vernieuwde versie van de spellingcontrole in het tekstverwer kingsprogramma Word. Op het mo ment dat je die hebt, zou je de nieuwe spelling moeten invoeren.' Dreschler: 'Ja en nee. Nu zitten er twee spellingcontroles op mijn pc: eentje die alle oude c-tjes en k-tjes in de voorkeurspelling doorlaat en de andere die erop focust. Ik maak me sterk dat nog niet de helft van mijn collega's in den lande dat onderscheid kan maken.' Van den Beukel: 'Dit ligt ook aan Microsoft. Die had beloofd het Van den Beukel: 'Toch is dit in het verleden ook zo gegaan. Het Groene Boekje van 1954 bevatte ook veel inconsequenties. Maar na een I pdjfrjaar was iedcpegri0aaraanjJWBBB |%e{|d. To*dejjcfT werd afgeschaft, hadden veel mensen daar moeite mee, maar na een paar jaar zag je het vrij wel niet meer.' Sluis: 'Dat is juist het leuke van taal. Over vijf jaar is iedereen alles weer vergeten en de meeste mensen en dan in staat zijn om de nieuwe voorbeeld blijkt 'kerkenraad' te zijn. Het is een raad van één kerk. Dus kerkeraad. Nu heb je de indruk dat het gaat om een raad van meer ker ken. Het is er niet gemakkelijker op geworden.' Sluis: 'Dat is jammer. Het doel was duidelijkheid te scheppen en dat is niet gelukt.'

Rabobank Bronnenarchief

blad 'RaboMagazine' | 1996 | | pagina 10